易八达全球华人第一资讯门户网站-

  • 纽约
  • 旧金山
  • 芝加哥
  • 西雅图
  • 洛杉矶
  • 在日本做电影制片人是怎样体验?

    2017-05-05 07:31:00 来源: 第一制片人


    映画作品を製作する際には、たくさんの人たちが作品に関わります。キャストやスタッフはもちろん、忘れてはいけないのが総責任者である映画プロデューサーです。今回お話を伺ったのは、2017年3月4日(土)公開の映画『ハルチカ』にプロデューサーとして携わられた、株式会社KADOKAWAの佐藤史子さん。高校時代に映画の持つ力を実感した経験を持つ佐藤さんに、お仕事についてさまざまなお話を聞いてみました。

    在制作电影的时候,会有很多人参与这部作品。演员和工作人员当然是必不可少的,还有一些不可获缺的角色,就是总负责人即电影制片人。今天我们将采访株式会社KADOKAWA的佐藤史子,她参与了2017年3月4日(周六)即将上映的电影《春&夏事件簿》。佐藤高中时代已经感受过电影的神奇力量,这次采访我们便问了许多关于这份工作的事情。



    企画から上映終了後まで、総責任者として作品に関わる仕事

    作为总负责人,这份工作需要参与从企划到电影上映结束后的整个过程


    Q1. 最初に映画プロデューサーのお仕事の概要と、一日のスケジュールを教えてください。
    Q1.首先请告诉我们电影制片人工作的概要和一天的行程安排吧。

    映画プロデューサーは企画から考えて、スタッフィング(作品に関わるスタッフを決めること)、キャスト決めなど、多岐に渡る業務をこなします。予算管理や撮影前のさまざまな準備、撮影終了後の編集作業に関わり、上映する映画館の数を決めたりもします。上映が終了したあとも、テレビ放送やDVD化した際の版権の管理など……多くのスタッフと一緒に進行していきます。またそれらの総責任者がプロデューサー、ということになります。

    电影制片人需要考虑企划,工作人员的选择(决定和作品相关的工作人员),选角等等,会涉及到很多方面的事情。管理预算,准备拍摄前的各项事宜,摄影结束之后进行后期制作,决定在几家电影院上映等等。电影上映之后,电视播出和制作成DVD的时候的版权管理等等......这些事情都是和很多的员工一起进行的。而这所有的事情的总负责人就是制作人。

    一日のスケジュールは、撮影前・撮影中・撮影後で全く異なりますし、作品によってもかなり違ってきます。午前中に出社し、そのまま外部との打ち合わせに行って、その日は丸一日打ち合わせだけで終了という日もあります。撮影中ですと、朝4時に起きて撮影現場に行き、5時頃から撮影開始・午後に就業という日もあれば、昼間からの撮影で深夜までかかることも。撮影後に関しても、編集作業中はそういった不規則な生活になることが多いです。

    一天的行程安排的话,拍摄前,拍摄中,拍摄后完全不一样,根据作品的不同也会不一样。上午离开公司到外面进行商谈,有的时候一整天都在外商谈。拍摄当中,早上四点起床来到摄影现场,五点左右就开始拍摄,有时候会一直从中午拍摄到半夜。拍摄结束之后,进行一些后期的制作的工作的话,生活有时候也会变的不规律。

    Q2. お仕事をされる中で、やりがいや楽しさを感じるのはどんなときですか?
    Q2.在工作的时候,有什么是您感觉到干劲和很有趣的时候?

    高校生のときですが、人に言われた何気ない一言に傷ついて家に帰り、『天使にラブソングを2』という映画を観たことがありました。でもその映画を観たあと、嫌な出来事がまるでなくなったかのように気分が晴れて……。映画によって気持ちや物事に対する視点が変わることを実感したんです。映画は、生活する上で必要不可欠なものではありません。しかし映画には心を治す力があり、誰かに必要とされるものだと私は思います。その製作に携われているということに、とてもやりがいを感じます。

    高中的时候,被人若无其事的一句刺伤,回家后开始看《修女也疯狂2》这部电影。看完这部电影之后,不愉快的事情仿佛消失了一般,心情变得特别好....。于是我便切身感觉到了电影能让心情和对事物的看法改变这样一种神奇的效应。电影并不是生活中必不可少的事物。但是电影有着治愈心灵的效果,所以我觉得一定有人需要它。因此在进行制作工作的过程当中,就会特别的有干劲。

    Q3. お仕事の中で大変さや苦労を感じるのはどんなときでしょうか?
    Q3.工作当中比较辛苦和劳累是什么时候?

    私は以前は本の編集者として仕事をしていたのですが、映画事業部に異動してきました。本の製作と映画製作での大きな違いは、一つの作品に関わる人数です。本の場合は大体30人ほどのチームで製作していたのに対し、映画は桁違いの数百人ものチームで製作します。これだけ多くの人が同じ方向を向くことは大変ですが、だからこそさまざまな案が出たり、おもしろい作品につながることも。大変なことと楽しさは紙一重だと感じています。

    我以前的工作是书籍编辑,然后转部门到了电影事业部。做书和做电影最大的不同是,和这个作品相关的员工数量。书的话大概一个团队有30人左右,而电影的话是几百人一个团队的。这么多人要朝着一个方向努力是很难的事情,所以需要想各种各样的方案,也要保证电影的趣味性。可以说是同时感觉到了辛苦和乐趣吧。



    高校生活の終盤、突然「何かをつくって発信する側になりたい」と思った
    结束了高中生活,突然想到自己想要成为“做点什么然后传递给大家“的那一种人

    Q4. 映画プロデューサーのお仕事を志すようになったきっかけを教えてください。
    Q4.请告诉我们立志要从事制片人的工作的契机。

    学生の頃は、映像制作会社で働きたいと思っていました。しかし就職活動の時期に知人から「出版社を受けてみれば?」とアドバイスをもらい、結果的に出版社に入社しました。その後転職をして株式会社KADOKAWA(当時は株式会社角川書店)の編集者として働くようになり、そこからはしばらく編集者の仕事をしていました。このままずっと出版社で仕事を続けるんだろうなと思っていましたが、数年前に映画事業部への異動が決まりました。最初はその中でも映画製作とは違う部署に配属されたのですが、映画でも企画・製作の仕事をしたいという気持ちがあったので、企画書を出したりしていました。そして一年前、プロデューサーという仕事を任されたという形です。

    学生时代,我想在电影制作公司上班,但是找工作的时候有熟人问我“要不要去出版社试试看”,结果就去了出版社上班,然后换工作到了KADOKAWA(当时是角川书店)当编辑。我以为会一直在出版社工作,但是几年前我决定了转岗,去了电影事业部。最开始是被分到了和电影制作完全不同的部门,但是心里还是想做电影相关的工作,就算是企划/制作相关的也可以,然后就写出了企划书。于是一年前,我就开始了制片人的工作。

    Q5. 大学や専門学校ではどのようなことを学びましたか?
    Q5.在大学和专门学校都学了些什么呢?

    大学では国際法学科を専攻していましたが、一方で専門学校にも通い映像を学んだこともありました。今でも印象的なのは映像言語について学んだことです。例えば“手帳が置かれている”という状況でも、照明の当て方によって「手帳が何故か置いてあります」または「手帳が確かにここにあります」と、異なる印象を与えることなどを学ぶ授業です。当時から映像に関わる仕事をしたく、映像制作会社に入りたい気持ちが強かったです。

    大学的专业是国际法学科,一方面我还去上了专门学校,去学电影。现在印象最深的是学了电影语言。比如说“放了一本手账”这个状况,根据照明的不同会给人“手账为什么会在那里”以及“手账确实在那里”这样完全不同的印象。从那时候起就想做关于电影的工作,想进影像制作公司的心情就开始变得强烈。

    Q6. 高校生のとき抱いていた夢が、現在の仕事につながっていると感じることはありますか?
    Q6.有觉得现在的工作传承了高中时的梦想吗?

    高校生のときに映画を観て、物事に対する視点が変わる経験をしましたが、だからと言って映画の仕事に就きたいとまでは思っていませんでした。高校時代までは地元の大学に進学するつもりで勉強していましたが、ある日受験勉強の息抜きにテレビを見たとき、突然「何かをつくって発信する側になりたい」と思ったんです。そこから志望校を変え、上京することに決めました。

    高中的时候看电影,有过电影能够改变对待事物看法的体验,但也不是因为这个就想从事跟电影相关的工作。高中的时候打算上当地的大学,有一天为了放松看电视,突然之间冒出“我想成为传递信息的那一种人”的想法。于是就改了志愿,决定到东京来看看。

    好きなことを極めて、出会う人たちを大切に
    将喜欢的事情做到极致,珍惜遇到的人

    Q7. どういう人が映画プロデューサーに向いていると思いますか?
    Q7.你觉得什么样的人适合做电影制片人?

    推進力のある人、几帳面な人は向いていると思います。人を説得しなければならない機会も多い仕事ですので、言葉巧みな人だといいですね。
    有推动力,很认真的人吧。因为要经常去劝说别人,如果很会说话的人就挺好的。




    Q8. 高校生に向けたメッセージをお願いします
    Q8. 有什么想对高中生说的吗

    「あなた達がこれから経験する世界は美しい」。これは『ハルチカ』の作品中に出てくる、私が最も好きな言葉です。吹奏楽部顧問の草壁先生から高校生の生徒たちに対して発せられる台詞なのですが、この記事を読む皆さんのこれからもそうであると信じています。映画関係の仕事に興味がある人も、まだ何をしたいか決まっていない人も、好きなことを極めて、より好きになってください。そして出会う人たちを大切にして下さい。

    “你们接下来要体验的世界非常的美丽”这是《春&夏事件簿》里我最喜欢的一句话。这句话是吹奏乐部顾问草壁老师对高中生们说的一句台词,我相信看到这篇报道的各位接下来也会经历这样的事情。不管是对电影相关的工作感兴趣的人,或者是还没有决定要做什么事情的人,尽力的做好喜欢的事情,变得更加的喜欢它吧。然后,请珍惜你们遇到的人们。


     --END--





    【第一制片人服务影视创业者】

    2013年6月创立,微信内创建最早、人数最多、影响最大的影视商业圈平台

    关注中国最具创造力的制片人

    汇聚能够引领中国电影未来成长的商业力量

    中国影视人学习、创作、 交流、宣传、交易的必要工具

    传递影视人和商人们最新动向和信息

    组织国内外各种培训、沙龙、论坛等行业分享

    帮助影视人获得更多信息、资源并达成各种合作

    业务合作:dyzpr816

    我们在一起, 看看将来影视业是个什么样

    来源: 第一制片人
    您需要登录后才可以发布评论 登录 | 会员注册
    最新评论

      免责声明

      (1) 本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关;

      (2) 任何单位或个人认为本站内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细情况证明,本站在收到上述文件后将会尽快移除相关内容。

      Web Analytics
      Real Time Analytics