易八达全球华人第一资讯门户网站-

  • 纽约
  • 旧金山
  • 芝加哥
  • 西雅图
  • 洛杉矶
  • 这家中餐馆的老板,你知道祸不单行啥意思么,你就往墙上贴!

    2017-04-21 14:17:00 来源: 华人生活网


    家中餐馆的老板一定对中文有什么误解!要不然,怎么解释墙上贴的标语。


    福无重至祸不单行(A needle is sharp at only one end)

    父债子还(ten men ten minds)



    店主到底遇到什么事儿了???



    不知道的还以为这家餐馆被讨债了。




    就问一句,老板是不是还开了一家丧茶。



    吃个饭而已嘛,一句吉祥话也没有,求顾客的心里阴影面积。



    也不知道店主到底是中国人还是外国人,中英文也根本对不上啊。

    关于这两句英文,网友的争论甚至上升到了学术讨论的高度。



    ten men ten minds的中文翻译到底是什么啊!



    说真的,中国人的汉字真的是一种精致的艺术啊,也怪不得不少外国人喜欢把中文穿在身上,只不过……



    除了衣服上这些让人啼笑皆非的中国字,国外好多地方都会乱用中文。



    或是中国元素。



    开中餐厅的歪果仁老板,连对中文的误解都是一样的。



    皮肤上的更可怕。



    心疼这些被纹身师坑惨了的歪果仁。



    也或许,是我们这些吃瓜群众没能领悟老板的意图。



    进了这家店,人家老板就没打算让你出去。



    也或许,是我们学了假中文。


    文/观察者网

       推荐好文 


    改变租房方式!华人生活网租房版小程序上线了,张小龙用了都说好!

    ▹紧急辟谣!绿卡的一些福利要取消,有美国绿卡的国人要倒霉?

    ▹入美删微信,一卡双号中美畅打 中国电信在美成了大赢家

    2017年4月移民排期新鲜出炉!

    ▹在美驾照问题及罚单处理方法,超全,赶紧收藏!

    ▹中国公民海外申请护照,旅行证 需网站预约

    ▹美国EVUS系统正式上线,入美必须接受登记

    ▹关于美国十年旅游签证,你知道这些就够了!

    来源: 华人生活网
    您需要登录后才可以发布评论 登录 | 会员注册
    最新评论

      免责声明

      (1) 本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准;文章仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关;

      (2) 任何单位或个人认为本站内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本站书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细情况证明,本站在收到上述文件后将会尽快移除相关内容。

      Web Analytics
      Real Time Analytics